Made for Retrosaria
Os fios da Retrosaria andam a passear um pouco por todo o mundo, e a caírem nas mãos de alguns dos designers mais talentosos e interessantes do momento. É com grande orgulho que temos visto modelos e receitas a nascerem (e a serem montados em tantas agulhas!), desenhados especialmente com os nosso fios em mente. // Our yarns have been travelling around the world and have fallen into the hands of some of the most talented and interesting designers of the knitting industry. We have proudly watched as several patterns designed specifically for our patterns have come out into the knitting world (and onto so many needles!).
Desenhadas para a Mondim, estas meias fazem parte da incrível publicação Socks 2018, dedicada exclusivamente à confecção de meias — este modelo em particular tem um padrão em renda simultaneamente interessante mas de execução simples, que cria um ritmo agradável à medida que vai sendo tricotado. E adoramos a escolha deste rosa arrojado para um par de meias!
// Designed for our Mondim, these socks are part of the incredible book Socks 2018, which is dedicated exclusively to sock knitting. This pattern in particular features a lace stitch that is both interesting yet simple to knit, creating a soothing rhythm as it is worked. And we love how daring these hot pink socks are!
As luvas Carimbo foram publicadas no número mais recente da Pom Pom Quarterly, que também temos à venda na loja, e são a escolha perfeita para as manhãs frias neste final de Inverno. Utiliza três cores da nossa João — a opção perfeita para por em prática as nossas habilidades de tricotar com dois fios em simultâneo. O difícil será escolher de entre todas as cores da João!
// The Carimbo mitts were published in Pom Pom Quarterly's most recent issue, which we also carry in the shop, and they're the perfect choice for late Winter chilly mornings. It asks for three colours of our João — the perfect option to try out some colourwork! The hardest part will be choosing which of João's colourways to use!
Por fim, mas não por último, o modelo Trembling da Anna Maltz faz parte daquele que achamos ir ser um dos livros de tricot de referência durante inúmeros anos: Marlisle. Neste livro, a autora explora uma técnica da sua autoria, que apelidou de marlisle, onde dois fios de cores diferentes são trabalhados alternadamente em separado e em conjunto. O resultado é extremamente original e monta as bases para toda uma nova técnica no tricot. Temos o livro à venda na loja, onde podem encontrar o modelo Trembling, desenhado para a nossa Mé-Mé 20, um dos nossos primeiros fios, e um dos nosso favoritos!
// And last, but not least, Anna Maltz's Trembling is a pattern in a book we think will be an essential reference book for years to come: Marlisle. In this book, the author explores a technique of her own invention, which she has called marlisle, where two yarns of different colours are alternately worked together and separately. The end result is stunning and highly original, and it sets the foundation for a wholly innovative knitting technique. We carry the book in the shop — in it, you can find the Trembling sweater pattern, designed for our Mé-Mé 20, one of our favourite (and very first yarns!).